Новинки SexAnime.ru |
Понедельник 23.07.2007   |
| Если вы не видите картинок, значит ваша почтовая программа не поддерживает данную возможность. |
Последние сообщения на форуме |
Аниме-форум |
| - | Какой аниме посмотреть?  (раздел Аниме, хентай и манга) |
| - | Рага 2  (раздел Аниме, хентай и манга) |
| - | Нужна помощь  (раздел Обмен) |
| - | Поздравьте меня!  (раздел Общение и встречи) |
| - | Я вернулся - Усем Привет  (раздел Общение и встречи) |
Интересная информация |
|
Мицуёси Нумано. Не только самурай и гейша. Новая японская литература, о которой вы еще не знаете Лакуна между классикой и современностью За прошедшие более чем полвека после Второй мировой войны японская литература изменилась значительным образом. Или лучше сказать, что изменился мировой контекст, в котором существует и японская литература. Раньше, скажем, лет 20-30 назад, в глазах среднего японца иностранцы, которые владели японским языком, казались "редкостными зверями", и они могли стать популярными звездами телевидения по одной простой причине - они говорили по-японски. И естественно, что японские писатели, создавая свои произведения только на японском языке, никогда не учитывали возможности, что некоторые иностранцы будут читать их в оригинале, не пользуясь услугами переводчиков. Но теперь картина изменилась. Японцы уже привыкли к тому, что часто встречаются такие иностранные японисты, которые знают и понимают японскую культуру лучше их самих. И даже появились такие иностранные писатели, которые пишут по-японски, и такие японские писатели, которые пишут не только по-японски, но и на другом иностранном языке. Так что, на мой взгляд можно смело сказать, что граница, которая четко отделяла японскую литературу от неяпонской, сегодня немного неопределенна и размыта. Такое обстоятельство приводит, как мне кажется, к новой точке зрения, с которой можно рассмотреть японскую литературу не столько как нечто экзотичное и инородное, что стоит особняком от остального мира, сколько как органичную часть мировой литературы, в современном процессе которой нашла свое место и японская литература в качестве одного из многих равноправных участников. Одним из доказательств таких сдвигов в мировом контексте японской литературы может служить яркий контраст между нобелевскими лекциями Ясунари Кавабата и Кэндзабуро Оэ. Разрешите напомнить вам, что Кавабата и Оэ - только два японских нобелевских лауреата в области литературы. Первый получил нобелевскую премию в 1968 году, а второй -четверть века спустя, то есть, в 1994 году. Продолжение читай в следующей рассылке. Секс шоп SexButik.ru - самый большой выбор интим-товаров. |